Slave of Wing

出逢ってしまったし、気づいてしまった… 今井翼の魅力を語ります


スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

<< ありがとうございます  TopPage  お久しぶりです >>

コメント

若い頃から記憶力があまりよくなかったから今じゃ…でも脳は鍛えないとダメだからねしかし新しい事ってどんどん忘れていくんだよね

2011.04.02   恭   編集

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

2011.04.02      編集

本当に、大人になってから新しいことを覚えるのって難しいです…覚えたつもりでもすぐ忘れてしまうもの(´Д`)
楽しみながら少しでも何かを得たいと思ってます。

2011.04.02   真琴→恭さん   編集

まだ詳しく勉強してないので、あれなんですけど、
発音のしづらいような音もなく、基本的にローマ字読みで適応できるし、文法も、きっとそこまで難解ではなさそうな印象ですよ。でも、動詞の変化がややこしそう(^_^;)
そんなに肩肘張らず、リラックスして、翼君を見る為にご覧になってはいかがでしょうか?(^^♪

2011.04.02   真琴→Pさん   編集

こんにちははじめまして。
時々ROMっておりましたcarmenと申します。
tuは親しい間柄、初めて会った方や年上の方はustedが良いかと思います。
翼くんに会ったら「iQue guapo!(ケ グゥワッポ)」
(≧∇≦)めっちゃかっこいい~
かなぁ。

2011.04.03   carmen   編集

こんにちは!はじめまして!
コメントくださりありがとうございます(^^♪

> tuは親しい間柄、初めて会った方や年上の方はustedが良いかと思います。
> 翼くんに会ったら「iQue guapo!(ケ グゥワッポ)」
> (≧∇≦)めっちゃかっこいい~

おぉ!素敵な情報ありがとうございます(*´▽`*)勇気を出して遣ってみます(笑)
おばかなブログ&私ですが、これからもよろしくお願い致します。

2011.04.04   真琴→carmenさん   編集


管理者にだけ表示を許可する
 

トラックバック

トラックバックURL
http://slaveof283.blog107.fc2.com/tb.php/1808-3b3d0823


テレビでスペイン語スタート

昨夜からついにスタートしましたね(^^♪
睡眠しっかりとる派の私ですが、これはリアルタイムで見なければ、と、しっかりと観ました。
家族が寝静まった中、こっそりと、しっかりと、にやつきながら(笑)
今日は帰宅後、何度も録画を見直しているため、また世間の情報がわからない状態(笑)
あ、アルバムのCMが流れたことは知ってます。えぇ、もちろん見逃し・録り逃してますけどね(笑)
あと、明日のスマさんの番組も予約しましたよ!WSもね!


今回、英語で言うところのbe動詞 ser「~である」がキーポイント。
エレナさんと一緒に復唱してみる。
やっぱ声に出すのが一番かなぁ。
手で書くのもやっぱいいとは思うので、また時間のある時にテキストの練習問題を解いてみよう。
問題を解くと自分が何を理解していないかが明確になる。
学生時代みたく、筆記テストがあるわけじゃないから、そこまで書くことに集中する必要はないかなーとも思ったり。それよかリスニング能力を鍛えたほうがいいかな(学生時代もリスニングが苦手だった)
今井さんがお話してる言葉を理解したいし。
それにリスニングだったら耳学問で習得できるから手軽。なんせ翼さんのお姿拝めるんだから、やる気も倍増どころの話じゃない(笑)わけわかんなくても、何百回と聴いていたらすっすと頭に入る日もやってくるかもしれない。

今日テキスト読んでみたけど、番組を観たお陰で理解しやすかったけど…発展学習系のページに入ると、こ、これは…(^_^;)としばし困惑。
語学の面倒苦さを思い出した…子供時代に語学学習を始めていればきっと、感覚として自然に入ってきて、
理屈っぽく筋道立てずとも習得できるんだろうけど、
ある程度成長した人向けの学習ってこんな感じになっちゃうよなーと。こういう風に書いてあるからこそ、筋道ができて理解しやすくなるとも思うんだけど(何が言いたいんだ?/笑)
P26まではついてこれたけど、そっから先が、「え?」という感じ(^_^;)
ままま、今回はser動詞がわかればいいんだよね!
でも早速疑問。
「君」は「t'u」(J-Webの連載にも登場しましたよね(^^♪)
「あなた」は「usted」
英語ではどっちも「you」だと思うんだけど、どういう場合に遣い分けるのかな?

ってのも、翼君に
「T'u eres guapo.」って伝えるのがいいのか、それとも「Usted es guapo.」って伝えるのがいいのか、どっちがより失礼なく伝わるんだろうかと気になりまして(笑)
辞書に載ってるのかなぁ。
まだ辞書買ってなくて(^^ゞ
近々買わなくちゃ!
関連記事
スポンサーサイト

<< ありがとうございます  TopPage  お久しぶりです >>

コメント

若い頃から記憶力があまりよくなかったから今じゃ…でも脳は鍛えないとダメだからねしかし新しい事ってどんどん忘れていくんだよね

2011.04.02   恭   編集

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

2011.04.02      編集

本当に、大人になってから新しいことを覚えるのって難しいです…覚えたつもりでもすぐ忘れてしまうもの(´Д`)
楽しみながら少しでも何かを得たいと思ってます。

2011.04.02   真琴→恭さん   編集

まだ詳しく勉強してないので、あれなんですけど、
発音のしづらいような音もなく、基本的にローマ字読みで適応できるし、文法も、きっとそこまで難解ではなさそうな印象ですよ。でも、動詞の変化がややこしそう(^_^;)
そんなに肩肘張らず、リラックスして、翼君を見る為にご覧になってはいかがでしょうか?(^^♪

2011.04.02   真琴→Pさん   編集

こんにちははじめまして。
時々ROMっておりましたcarmenと申します。
tuは親しい間柄、初めて会った方や年上の方はustedが良いかと思います。
翼くんに会ったら「iQue guapo!(ケ グゥワッポ)」
(≧∇≦)めっちゃかっこいい~
かなぁ。

2011.04.03   carmen   編集

こんにちは!はじめまして!
コメントくださりありがとうございます(^^♪

> tuは親しい間柄、初めて会った方や年上の方はustedが良いかと思います。
> 翼くんに会ったら「iQue guapo!(ケ グゥワッポ)」
> (≧∇≦)めっちゃかっこいい~

おぉ!素敵な情報ありがとうございます(*´▽`*)勇気を出して遣ってみます(笑)
おばかなブログ&私ですが、これからもよろしくお願い致します。

2011.04.04   真琴→carmenさん   編集


管理者にだけ表示を許可する
 

トラックバック

トラックバックURL
http://slaveof283.blog107.fc2.com/tb.php/1808-3b3d0823




Copyright ©Slave of Wing. Powered by FC2 Blog. Template by eriraha.

FC2Ad

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。